On Translations....

a: A natural sentence ~
b: well made furniture

What: "Having jettisoned the idea of word-by-word translation, you have another burden to deal with. What we call "Grammar" is a double edged knife, on the one side there are simple and direct connections of words with words and with ideas, the glue of cementing words into phrases and sentences. Think of English, how invisible the glue and the glue joints of this sentence which I am writing, actually are. A natural sentence is like well made furniture where the fingernail can't find the joint, to use the Roman poet's example."

Writer: William Harris Prof. Em. Middlebury College
Date: Oct 16 2013 10:50 AM

No critique for this page.
Feel free to be the first

Please review the linked page for context.
If you can think of something better than this,
please add it to the database

(email or url) optional

This is an anti-spam device. Are you Human?

If so, please click the circle next to 'Yes' to submit your comment